Produkte und Fragen zum Begriff Bilinguale:
-
Bilinguale Entspannungs- und Bewegungsförderung in der Kita , Kompatibel mit den Bildungsplänen für Kitas zur Förderung somatischer, ästhetischer und kommunikativer Bildungsbereiche bzw. der Bewegungsintelligenz , Studium & Erwachsenenbildung > Fachbücher, Lernen & Nachschlagen , Erscheinungsjahr: 200908, Produktform: Kartoniert, Autoren: Stück, Marcus, Redaktion: Stück, Marcus, Seitenzahl/Blattzahl: 200, Abbildungen: 20 Tabellen, 27 Abbildungen, 194 sw Fotos, Fachschema: Yoga / Kinder, Jugendliche, Fachkategorie: Körper und Geist, Bildungszweck: für die Vorschule~für besondere pädagogische Anwendungen, Thema: Optimieren, Fachkategorie: Yoga, Thema: Verstehen, Text Sprache: ger, Verlag: Schibri-Verlag, Verlag: Schilling, Matthias, Länge: 297, Breite: 212, Höhe: 13, Gewicht: 667, Produktform: Kartoniert, Genre: Sachbuch/Ratgeber, Genre: Sachbuch/Ratgeber, Herkunftsland: DEUTSCHLAND (DE), Katalog: deutschsprachige Titel, Katalog: Gesamtkatalog, Katalog: Lagerartikel, Book on Demand, ausgew. Medienartikel, Relevanz: 0004, Tendenz: -1, Unterkatalog: AK, Unterkatalog: Bücher, Unterkatalog: Hardcover, Unterkatalog: Lagerartikel,
Preis: 14.90 € | Versand*: 0 € -
Alkaz, Edin: Die bilinguale Zweitsprachenwelt. Der Erwerb des Deutschen und Kroatischen als zwei Zweitsprachen in Österreich
Studienarbeit aus dem Jahr 2020 im Fachbereich Didaktik für das Fach Deutsch - Deutsch als Zweitsprache, DaZ, Note: 2,00, Universität Wien (Germanistik), Sprache: Deutsch, Abstract: Diese Seminararbeit beschäftigt sich mit der Sprachentwicklung und Sprachverwendung von Deutsch und Burgenlandkroatisch als zwei Zweitsprachen innerhalb und außerhalb des bilingualen Unterrichts. Mit dieser Seminararbeit möchte der Autor einen Teil der Dissertationsarbeit mit Beispielen, was das Interview und die Transkription im methodischen Teil betrifft, darstellen. Das Ziel dieser Arbeit ist es, einige Forschungsergebnisse aufgrund eines Teils der durchgeführten Interviews auf Deutsch und Burgenlandkroatisch darzustellen. Mit dieser Seminararbeit wird ein Teil der Datenerhebungsphase aufgrund der Interviews dargestellt, die im Oktober 2019 am Anfang der Datenerhebungsphase auf Deutsch und Burgenlandkroatisch durchgeführt wurden. Und für diesen Teil werden auch die Ergebnisse dargestellt werden. Die sonstigen geplanten Interviews unter bilingualen Kindern in der Mitte und am Ende der Datenerhebungsphase und mit Lehrkräften werden auch dargestellt, aber dafür gibt es noch keine Daten und somit auch keine Forschungsergebnisse. , Bücher > Bücher & Zeitschriften
Preis: 27.95 € | Versand*: 0 € -
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Didaktik für das Fach Englisch - Pädagogik, Sprachwissenschaft, Note: 1,1, Gottfried Wilhelm Leibniz Universität Hannover (Englisches Seminar - Lehrgebiet Didaktik des Englischen), Sprache: Deutsch, Abstract: Das Fach Geographie wird aus mehreren Gründen als besonders geeignet für den bilingualen Unterricht (BU) angesehen. Die Erlangung einer interkulturellen Kompetenz ist dabei häufig die wichtigste Begründung für bilingualen Geographieunterricht. Authentische Materialien aus Zielsprachenländern ermöglichen den Schülerinnen und Schülern (SuS) einen Perspektivwechsel und zeigen ihnen neue und qualitativ andere Betrachtungs- und Bewertungsmöglichkeiten auf. Darüber hinaus bietet dieses Sachfach ein hohes Maß an Anschaulichkeit und Methodenvielfalt, was gerade zu Beginn fremdsprachlich erteilten Fachunterrichts der Überwindung sprachlicher Schwierigkeiten dient. Und nicht zuletzt ¿bietet die Auswertung geographischer Medien vielfältige Sprechanlässe¿ (Lenz 2002: 3). Neben den Chancen und Möglichkeiten, die der bilinguale Erdkundeunterricht bietet, stellt er aber auch hohe Anforderungen an die Unterrichtenden. Neben großem Ideenreichtum und erhöhtem Engagement sollten bilingual unterrichtende Lehrerinnen und Lehrer auch über ein hohes Maß an fremdsprachlicher und sachfachlicher Kompetenz verfügen (im Idealfall besitzen sie die Fakultas für beide Unterrichtsfächer). Sie sollten dazu bereit sein, mit Kollegen zu kooperieren und gelassen genug sein, (kleinere) Enttäuschungen hinnehmen zu können (vgl. Viebrock 2006: 158). Nicht nur die Lehrerinnen und Lehrer, auch die im bilingualen Erdkundeunterricht verwendeten Lehr- und Lernmaterialien müssen einer Reihe ganz unterschiedlicher Ansprüche gerecht werden. Das deckt sich mit meinen persönlichen Erfahrungen, die ich als Praktikantin bei der Hospitation im bilingualen Erdkundeunterricht (Englisch) sowie bei der Durchführung eigener Stunden gesammelt habe. Die Auswahl von Materialien für den BU hat einen großen Einfluss auf seine Inhaltsorientierung und ¿die im Lernprozess erreichte Verarbeitungstiefe der Lerner¿ (Wolff 2007: 65). Aus diesen Gründen liegt eine Auseinandersetzung mit Lehr- und Lernmaterialien und ihrer Eignung für den bilingualen Erdkundeunterricht nahe. (Herrmann, Inga)
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Didaktik für das Fach Englisch - Pädagogik, Sprachwissenschaft, Note: 1,1, Gottfried Wilhelm Leibniz Universität Hannover (Englisches Seminar - Lehrgebiet Didaktik des Englischen), Sprache: Deutsch, Abstract: Das Fach Geographie wird aus mehreren Gründen als besonders geeignet für den bilingualen Unterricht (BU) angesehen. Die Erlangung einer interkulturellen Kompetenz ist dabei häufig die wichtigste Begründung für bilingualen Geographieunterricht. Authentische Materialien aus Zielsprachenländern ermöglichen den Schülerinnen und Schülern (SuS) einen Perspektivwechsel und zeigen ihnen neue und qualitativ andere Betrachtungs- und Bewertungsmöglichkeiten auf. Darüber hinaus bietet dieses Sachfach ein hohes Maß an Anschaulichkeit und Methodenvielfalt, was gerade zu Beginn fremdsprachlich erteilten Fachunterrichts der Überwindung sprachlicher Schwierigkeiten dient. Und nicht zuletzt ¿bietet die Auswertung geographischer Medien vielfältige Sprechanlässe¿ (Lenz 2002: 3). Neben den Chancen und Möglichkeiten, die der bilinguale Erdkundeunterricht bietet, stellt er aber auch hohe Anforderungen an die Unterrichtenden. Neben großem Ideenreichtum und erhöhtem Engagement sollten bilingual unterrichtende Lehrerinnen und Lehrer auch über ein hohes Maß an fremdsprachlicher und sachfachlicher Kompetenz verfügen (im Idealfall besitzen sie die Fakultas für beide Unterrichtsfächer). Sie sollten dazu bereit sein, mit Kollegen zu kooperieren und gelassen genug sein, (kleinere) Enttäuschungen hinnehmen zu können (vgl. Viebrock 2006: 158). Nicht nur die Lehrerinnen und Lehrer, auch die im bilingualen Erdkundeunterricht verwendeten Lehr- und Lernmaterialien müssen einer Reihe ganz unterschiedlicher Ansprüche gerecht werden. Das deckt sich mit meinen persönlichen Erfahrungen, die ich als Praktikantin bei der Hospitation im bilingualen Erdkundeunterricht (Englisch) sowie bei der Durchführung eigener Stunden gesammelt habe. Die Auswahl von Materialien für den BU hat einen großen Einfluss auf seine Inhaltsorientierung und ¿die im Lernprozess erreichte Verarbeitungstiefe der Lerner¿ (Wolff 2007: 65). Aus diesen Gründen liegt eine Auseinandersetzung mit Lehr- und Lernmaterialien und ihrer Eignung für den bilingualen Erdkundeunterricht nahe. , Eine Bestandsaufnahme , Bücher > Bücher & Zeitschriften , Auflage: 3. Auflage, Erscheinungsjahr: 20090920, Produktform: Kartoniert, Beilage: Paperback, Autoren: Herrmann, Inga, Auflage: 09003, Auflage/Ausgabe: 3. Auflage, Seitenzahl/Blattzahl: 48, Sprache: Englisch, Warengruppe: HC/Didaktik/Methodik/Schulpädagogik/Fachdidaktik, Fachkategorie: Fremdsprachenerwerb, Fremdsprachendidaktik, Text Sprache: ger, UNSPSC: 49019900, Warenverzeichnis für die Außenhandelsstatistik: 49019900, Verlag: GRIN Verlag, Länge: 210, Breite: 148, Höhe: 4, Gewicht: 84, Produktform: Kartoniert, Genre: Sozialwissenschaften/Recht/Wirtschaft, Genre: Sozialwissenschaften/Recht/Wirtschaft, eBook EAN: 9783640428090, Herkunftsland: DEUTSCHLAND (DE), Katalog: deutschsprachige Titel, Katalog: Gesamtkatalog, Katalog: Lagerartikel, Book on Demand, ausgew. Medienartikel, Relevanz: 0000, Unterkatalog: AK, Unterkatalog: Bücher, Unterkatalog: Hardcover,
Preis: 27.95 € | Versand*: 0 € -
Sprache und Kommunikation , Bücher > Bücher & Zeitschriften , Erscheinungsjahr: 20120802, Produktform: Kartoniert, Titel der Reihe: Enzyklopädisches Handbuch der Behindertenpädagogik#Bd 8#, Redaktion: Lüdtke, Ulrike~Braun, Otto, Seitenzahl/Blattzahl: 718, Abbildungen: 186 Abbildungen, 47 Tabellen, Keyword: Kommunikation; Sprache; Sprachentwicklung; Sprachtheorien, Fachschema: Kommunikation (Mensch)~Spracherwerb~Behindertenpädagogik (Sonderpädagogik)~Behinderung / Pädagogik~Pädagogik / Behinderung~Pädagogik / Sonderpädagogik~Sonderpädagogik~Sozialarbeit~Soziales Engagement, Fachkategorie: Spracherwerb~Soziale Arbeit~Unterricht für Schüler mit Sozialen-, Emotionalen- oder Verhaltensstörungen, Bildungszweck: für spezielle Lernschwächen, Interesse Alter: In Bezug auf Menschen mit sichtbaren oder verborgenen Behinderungen oder Beeinträchtigungen, Warengruppe: HC/Sozialpädagogik, Fachkategorie: Sonderpädagogik: Lernschwierigkeiten, Thema: Verstehen, Text Sprache: ger, UNSPSC: 49019900, Warenverzeichnis für die Außenhandelsstatistik: 49019900, Verlag: Kohlhammer W., Verlag: Kohlhammer W., Verlag: Kohlhammer, Länge: 246, Breite: 174, Höhe: 40, Gewicht: 1484, Produktform: Kartoniert, Genre: Sozialwissenschaften/Recht/Wirtschaft, Genre: Sozialwissenschaften/Recht/Wirtschaft, Herkunftsland: DEUTSCHLAND (DE), Relevanz: 0000, Unterkatalog: AK, Unterkatalog: Bücher, Unterkatalog: Hardcover, Unterkatalog: Lagerartikel, WolkenId: 1087075
Preis: 59.90 € | Versand*: 0 € -
Sprache als Dialog , Sprechakttaxonomie und kommunikative Grammatik , Bücher > Bücher & Zeitschriften , Auflage: Reprint 2012, Erscheinungsjahr: 20030423, Produktform: Leinen, Beilage: HC runder Rücken kaschiert, Titel der Reihe: ISSN#204#, Autoren: Weigand, Edda, Auflage: 03002, Auflage/Ausgabe: Reprint 2012, Seitenzahl/Blattzahl: 352, Keyword: Sprechakttheorie; Sprechakt; KommunikativeGrammatik, Fachschema: Dialog~Gespräch / Dialog~Grammatik~Kommunikation (Mensch)~Sprache / Philosophie, Wissenschaften~Sprechen - Sprechkunde, Fachkategorie: Grammatik, Syntax und Morphologie~Fremdsprachenerwerb, Fremdsprachendidaktik, Sprache: Deutsch, Imprint-Titels: ISSN, Warengruppe: HC/Sprachwissenschaft/Deutschsprachige, Fachkategorie: Pragmatik, Semantik, Diskursanalyse, Stylistik, Thema: Verstehen, Text Sprache: ger, UNSPSC: 49019900, Warenverzeichnis für die Außenhandelsstatistik: 49019900, Verlag: De Gruyter, Verlag: De Gruyter, Länge: 246, Breite: 175, Höhe: 24, Gewicht: 776, Produktform: Gebunden, Genre: Geisteswissenschaften/Kunst/Musik, Genre: Geisteswissenschaften/Kunst/Musik, Alternatives Format EAN: 9783110953466, Herkunftsland: DEUTSCHLAND (DE), Katalog: deutschsprachige Titel, Katalog: Gesamtkatalog, Katalog: Lagerartikel, Book on Demand, ausgew. Medienartikel, Relevanz: 0000, Tendenz: 0, Unterkatalog: AK, Unterkatalog: Bücher,
Preis: 139.95 € | Versand*: 0 € -
Sprache und Kommunikation im Alter , Bücher > Bücher & Zeitschriften , Produktform: Kartoniert, Fachkategorie: Soziologie, Thema: Verstehen, Text Sprache: ger, Verlag: VS Verlag für Sozialwissenschaften, Verlag: VS Verlag für Sozialwissenschaften, Breite: 152, Höhe: 18, Gewicht: 466, Produktform: Kartoniert, Genre: Geisteswissenschaften/Kunst/Musik, Genre: Geisteswissenschaften/Kunst/Musik, eBook EAN: 9783663123781, Herkunftsland: DEUTSCHLAND (DE), Katalog: deutschsprachige Titel, Katalog: Gesamtkatalog, Katalog: Lagerartikel, Book on Demand, ausgew. Medienartikel, Relevanz: 0000, Tendenz: 0, Unterkatalog: AK, Unterkatalog: Bücher, Unterkatalog: Hardcover,
Preis: 54.99 € | Versand*: 0 € -
Sprache und Kommunikation bei Autismus , Bücher > Bücher & Zeitschriften , Erscheinungsjahr: 20230726, Produktform: Kartoniert, Redaktion: Lindmeier, Christian~Sallat, Stephan~Ehrenberg, Katrin, Seitenzahl/Blattzahl: 303, Abbildungen: 19 Abbildungen, 14 Tabellen, Themenüberschrift: EDUCATION / Special Education / General, Keyword: Diagnose; Förderung; Sprachtherapie, Fachschema: Behindertenpädagogik (Sonderpädagogik)~Behinderung / Pädagogik~Pädagogik / Behinderung~Pädagogik / Sonderpädagogik~Sonderpädagogik, Thema: Optimieren, Warengruppe: HC/Sonderpädagogik, Behindertenpädagogik, Fachkategorie: Sonderpädagogik, Thema: Verstehen, Text Sprache: ger, UNSPSC: 49019900, Warenverzeichnis für die Außenhandelsstatistik: 49019900, Verlag: Kohlhammer W., Verlag: Kohlhammer W., Verlag: Kohlhammer, W., GmbH, Länge: 238, Breite: 157, Höhe: 17, Gewicht: 456, Produktform: Kartoniert, Genre: Sozialwissenschaften/Recht/Wirtschaft, Genre: Sozialwissenschaften/Recht/Wirtschaft, Herkunftsland: DEUTSCHLAND (DE), Katalog: deutschsprachige Titel, Katalog: Gesamtkatalog, Katalog: Kennzeichnung von Titeln mit einer Relevanz > 30, Katalog: Lagerartikel, Book on Demand, ausgew. Medienartikel, Relevanz: 0040, Tendenz: +1, Unterkatalog: AK, Unterkatalog: Bücher, Unterkatalog: Hardcover, Unterkatalog: Lagerartikel, WolkenId: 2929853
Preis: 42.00 € | Versand*: 0 €
Ähnliche Suchbegriffe für Bilinguale:
-
Was ist bilinguale Erziehung?
Bilinguale Erziehung bezieht sich auf ein pädagogisches Konzept, bei dem Kinder in zwei Sprachen gleichzeitig unterrichtet werden. Dies bedeutet, dass sie sowohl in ihrer Muttersprache als auch in einer anderen Sprache unterrichtet werden, um ihre Sprachkenntnisse in beiden Sprachen zu fördern. Das Ziel der bilingualen Erziehung ist es, den Schülern die Möglichkeit zu geben, sich fließend in beiden Sprachen ausdrücken zu können und kulturelle Vielfalt zu schätzen. Durch diesen Ansatz sollen die Schüler nicht nur sprachlich, sondern auch kognitiv und sozial gefördert werden.
-
Sprechen bilinguale Kinder später?
Es gibt keine eindeutige Antwort auf diese Frage, da die sprachliche Entwicklung von Kindern von vielen Faktoren abhängt. Einige Studien deuten darauf hin, dass bilinguale Kinder möglicherweise etwas später mit dem Sprechen beginnen als einsprachige Kinder, aber sie holen in der Regel schnell auf und entwickeln sich sprachlich ähnlich wie ihre einsprachigen Altersgenossen. Es ist wichtig zu beachten, dass die Vorteile des bilingualen Spracherwerbs die möglichen vorübergehenden Verzögerungen bei weitem überwiegen können.
-
In welcher Sprache denken bilinguale?
Bilinguale denken in der Regel in der Sprache, die sie gerade verwenden oder die für die jeweilige Situation am passendsten ist. Es kann auch vorkommen, dass sie je nach Thema oder Umgebung zwischen den beiden Sprachen hin- und herwechseln. Manche bilinguale Personen berichten, dass sie in beiden Sprachen denken können, während andere eine bevorzugte Denksprache haben. Letztendlich hängt es von der individuellen Erfahrung und dem Sprachgebrauch der Person ab, in welcher Sprache sie denken.
-
Was ist eine bilinguale Erziehung?
Was ist eine bilinguale Erziehung?
-
Soll ich das bilinguale Abitur machen?
Die Entscheidung, das bilinguale Abitur zu machen, hängt von verschiedenen Faktoren ab. Wenn du ein starkes Interesse an Sprachen und Kultur hast und bereit bist, zusätzlichen Aufwand zu betreiben, um deine Fremdsprachenkenntnisse zu verbessern, könnte das bilinguale Abitur eine gute Wahl sein. Es bietet die Möglichkeit, deine Sprachkenntnisse zu vertiefen und kann sich positiv auf deine zukünftigen Karrieremöglichkeiten auswirken.
-
Wie viele bilinguale Schulen gibt es in Deutschland?
Wie viele bilinguale Schulen gibt es in Deutschland? In Deutschland gibt es eine Vielzahl von bilingualen Schulen, die ihren Schülern die Möglichkeit bieten, neben Deutsch auch eine weitere Sprache zu erlernen. Diese Schulen gibt es auf verschiedenen Bildungsebenen, von der Grundschule bis zum Gymnasium. Die genaue Anzahl der bilingualen Schulen in Deutschland kann variieren, da neue Schulen eröffnet werden und andere möglicherweise schließen. Es gibt jedoch Schätzungen, die darauf hindeuten, dass es mehrere hundert bilinguale Schulen in Deutschland gibt. Diese Schulen sind eine beliebte Wahl für Eltern, die ihren Kindern eine internationale Ausbildung ermöglichen möchten.
-
Welches bilinguale Sprachniveau kann man nach dem Abitur erreichen?
Nach dem Abitur kann man je nach individuellem Engagement und Lernfortschritt ein fortgeschrittenes bilinguales Sprachniveau erreichen. Dies kann sich auf die Fähigkeit beziehen, fließend in der Fremdsprache zu kommunizieren, komplexe Texte zu verstehen und zu verfassen sowie kulturelle Nuancen und Feinheiten der Sprache zu beherrschen. Es ist jedoch wichtig zu beachten, dass das Sprachniveau nach dem Abitur von Person zu Person unterschiedlich sein kann.
-
Wie verläuft das Aufnahmegespräch für die bilinguale HAK Hetzendorf?
Das Aufnahmegespräch für die bilinguale HAK Hetzendorf besteht aus mehreren Teilen. Zunächst werden allgemeine Fragen zur Motivation und Interessen des Bewerbers gestellt. Danach folgt ein Englischtest, bei dem die Sprachkenntnisse überprüft werden. Abschließend wird ein kurzer schriftlicher Aufsatz in Englisch verlangt. Die Ergebnisse aller Teile werden bewertet und fließen in die Entscheidung über die Aufnahme des Bewerbers ein.
-
Wie funktioniert die bilinguale Erziehung bei Deutsch-Japanisch in Deutschland?
Die bilinguale Erziehung bei Deutsch-Japanisch in Deutschland basiert in der Regel auf dem Konzept des "One Parent One Language" (OPOL). Das bedeutet, dass ein Elternteil ausschließlich Deutsch spricht und der andere ausschließlich Japanisch. Dadurch sollen die Kinder beide Sprachen von klein auf gleichzeitig erlernen und bilingual aufwachsen. Oft werden auch zusätzliche Sprachkurse oder Aktivitäten in der jeweiligen Sprache angeboten, um die Sprachkenntnisse zu vertiefen.
-
Wie läuft der bilinguale Test für die 7. Klasse Gymnasium ab?
Der bilinguale Test für die 7. Klasse Gymnasium besteht normalerweise aus verschiedenen Aufgaben, die darauf abzielen, die Sprachkenntnisse der Schülerinnen und Schüler in der Fremdsprache zu überprüfen. Dies kann beispielsweise das Lesen und Verstehen eines Textes, das Schreiben eines kurzen Aufsatzes oder das Beantworten von Fragen zu Grammatik und Vokabular umfassen. Der Test wird in der Regel von Fachlehrern oder Prüfern abgenommen und bewertet.
-
Wie kann man vom normalen Gymnasium auf das bilinguale Gymnasium wechseln?
Um vom normalen Gymnasium auf ein bilinguales Gymnasium zu wechseln, müssen in der Regel bestimmte Voraussetzungen erfüllt sein. Dazu gehören meist gute Noten in den relevanten Fächern, wie zum Beispiel Englisch, sowie eine Empfehlung der Lehrer. Es ist ratsam, sich frühzeitig über die genauen Aufnahmekriterien und den Bewerbungsprozess zu informieren und gegebenenfalls mit der Schulleitung oder dem Sekretariat des bilingualen Gymnasiums Kontakt aufzunehmen.
-
Wie kann man von einer normalen Klasse in eine bilinguale Klasse wechseln?
Um von einer normalen Klasse in eine bilinguale Klasse zu wechseln, sollte man sich zunächst über die Voraussetzungen und Anforderungen informieren. In den meisten Fällen wird ein Sprachtest oder eine Eignungsprüfung durchgeführt. Es kann auch notwendig sein, einen Antrag bei der Schulleitung oder dem Schulamt zu stellen. Es ist wichtig, frühzeitig mit den entsprechenden Stellen Kontakt aufzunehmen und sich über den genauen Ablauf zu informieren.